No exact translation found for إقليم الشمال الغربي الهادئ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate English Arabic إقليم الشمال الغربي الهادئ

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • Requests the Executive Director to establish the NOWPAP Regional Coordinating Unit as a UNEP-administered secretariat of the Northwest Pacific Action Plan;
    يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينشئ وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بوصفها أمانة يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ؛
  • Requests the Executive Director to establish the Northwest Pacific Action Plan Regional Coordinating Unit as a United Nations Environment Programme-administered secretariat of the Northwest Pacific Action Plan;
    يطلب إلى المدير التنفيذي أن ينشئ وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ بوصفها أمانة يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لخطة العمل هذه؛
  • He also clarified that he was seeking the advice of the UNEP legal expert on the issue of the host country agreements for the Regional Coordinating Unit for the North-West Pacific.
    وأوضح أيضاً أنه يلتمس المشورة من الخبير القانوني لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة حول مسألة اتفاقيات البلد المضيف لوحدة التنسيق الإقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ.
  • UNEP, through its Regional Seas Programme for the Northwest Pacific region (the Northwest Pacific Action Plan or NOWPAP, established in 1994) is implementing a multilateral regional effort that aims at the protection and management of the marine and coastal environment.
    يقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن طريق برنامج البحار الإقليمية لإقليم شمال غرب المحيط الهادئ (خطة عمل منطقة شمال غرب المحيط الهادئ وضعت في عام 1994) يقوم بتنفيذ جهد متعدد الأطراف إقليمي يرمي إلى حماية وإدارة البيئة البحرية والساحلية.
  • Taking into account the resolutions of the Fourth, Fifth and Sixth Intergovernmental Meetings of the Action Plan for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Northwest Pacific Region (NOWPAP) concerning the establishment of the Regional Coordinating Unit (RCU) for NOWPAP,
    وإذ يأخذ في الاعتبار قرارات الاجتماعات الحكومية الدولية الرابع والخامس والسادس لخطة العمل لحماية وإدارة وتطوير البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وإدارتها وتنميتها، المتعلقة بإنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ،
  • Welcomes the decision of the Sixth Intergovernmental Meeting to establish a Regional Coordinating Unit for NOWPAP to be administered by UNEP and co-hosted by Toyama, Japan, and Pusan, Republic of Korea;
    يرحب بقرار الاجتماع الحكومي الدولي السادس إنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ يديرها برنامج الأمم المتحدة للبيئة ويشترك في إستضافتها توياما، اليابان، وبوسان، وجمهورية كوريا؛
  • Taking into account the resolutions of the fourth, fifth and sixth intergovernmental meetings of the Action Plan for the Protection, Management and Development of the Marine and Coastal Environment of the Northwest Pacific Region concerning the establishment of the Regional Coordinating Unit for the Action Plan,
    وإذ يأخذ في الاعتبار قرارات الاجتماعات الحكومية الدولية الرابع والخامس والسادس لخطة العمل لحماية البيئة البحرية والساحلية لمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ، وإدارتها وتنميتها، المتعلقة بإنشاء وحدة تنسيق إقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ،
  • (c) The procedures for the establishment of a regional coordinating unit for the North-West Pacific region, in support of the signatory States of the North-West Pacific Action Plan, which was adopted in Incheon, Republic of Korea, in March 2000, at the fifth of a series of intergovernmental meetings.
    (ج) الإجراءات اللازمة لإنشاء وحدة تنسيق إقليمية لمنطقة شمال غرب منطقة المحيط الهادئ، لدعم الدول الموقعة على خطة عمل شمال - غرب منطقة المحيط الهادئ التي اعتمدت في إنشيون، جمهورية كوريا في آذار/مارس 2000، في الاجتماع الخامس من سلسلة الاجتماعات الحكومية الدولية.
  • The Regional Activity Centres of the North-West Pacific Action Plan continued work on marine and coastal environmental issues of importance to the region, including harmful algal blooms, pollutants from land-based sources, and accidental spills of oil and hazardous chemicals, and on the North-West Pacific Action Plan Marine Litter Activity initiative.
    واصلت مراكز النشاط الإقليمية لخطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ العمل بشأن مسائل البيئة الساحلية والبحرية التي تهم المنطقة، بما في ذلك تكاثر الطحالب الضارة، والملوثات من المصادر البرية، وحوادث تسرب النفط والمواد الكيميائية الخطرة، وبشأن مبادرة خطة عمل شمال غرب المحيط الهادئ للنشاط المتعلق بالنفايات البحرية.
  • With regard to fisheries as a potential source of impact on marine genetic resources, some delegations referred to General Assembly resolution 61/105, which addressed the effects of destructive fishing practices on vulnerable marine ecosystems, as well as the recent adoption of interim measures regarding the protection of vulnerable marine ecosystems by the participants in the negotiations for the proposed regional fisheries management organizations in the south Pacific and the north-west Pacific.
    وفيما يتعلق بمصائد الأسماك كمصدر محتمل للتأثير على الموارد الجينية البحرية، أشارت بعض الوفود إلى قرار الجمعية العامة 61/105 الذي تناول تأثير أساليب الصيد المدمرة على النظم الإيكولوجية البحرية الهشة، وإلى ما حدث مؤخرا من اتخاذ تدابير مؤقتة بشأن حماية هذه النظم بمعرفة المشاركين في المفاوضات حول المنظمات المقترحة لإدارة المصائد الإقليمية في جنوب وشمال غرب المحيط الهادئ.